另,有人认为是现代翻译的问题。但是“γη”虽然也可以指“土地”,但是“τη Γη”一般是特指“地球”的。(δσε μου τπο να σταθ και τη Γη θα μετακινσω,有点类似earth和the Earth的区别)。
当然,当时的主流观点并不认为“地球”是一颗跟金星木星对等的“行星”。地球是宇宙中重的物质向“宇宙中心”聚集形成的“球形大地”,跟夜空中漂浮的天体还是不同的。
对了,大航海时期的航海家们并没有试图“证明地球是圆的”。当时远航主要靠观星来导航,这种导航的计算本身就建立在知道大地是个球的基础之上。
哥伦布想要寻找穿越大西洋的航线也不是为了证明什么。主要的原因是向东的商路被奥斯曼土耳其控制,钱都让人家赚了。