|
流浪地球笑话之1:同声传译等待汉语的宾语
由于同声传译常常等待句子成分,造成延迟,于是UEG改进了算法,使之不等待句子结束,尽量做到无延迟翻译。
=============
月球坠落危机期间,我和加代子,都在韩国参与釜山二号发动机的援建工作。但我们工作的部门不同,很少有机会相聚。我听说了郝晓晞代表中国向英国等国的告知,悬着的心终于放了下来,因为这意味着我所有家人和朋友都可以进入地下城活下来。
这次,我和加代子相聚在海边,加代子向东南望去,那是她家乡的方向。其实,在这里并不能望见她家乡的土地——对马岛挡在我们面前。不过,现在一道竖直的光柱矗立在对马岛上方,那是更远处的福冈一号发动机喷射的火焰,那或许能寄托她的思念。
我极目远眺,对马岛成了一叶扁舟,光柱做桅杆,飘过的云朵则是船帆——这让我想到即将启航的地球。
我向加代子问起她家人和朋友的情况。同声传译将她的回答传到我这边,毫无延迟:“你知道吗,首相刚刚发表讲话,说……”
加代子回答时,我的目光仍停留在远处的“帆船”上,并未注意到加代子眼中噙着的泪水。
同声传译流畅地转述她的回答:“……为了让大和民族更好地延续下去,经内阁研究决定,日本会允许未中签者进入地下城……”
此刻,我的欣喜之情无以言表,只能想到一句古语:山川异域,风月同天。
加代子继续说:“……ない……”
同声传译明显停顿了一下,说:“……才怪呢……”
我不由得打了个哆嗦,猛地扭过头来,惊惶而又不解地望着加代子:“加代子,你在开什么玩笑!”
加代子察觉到我神色和语气不对,惶恐地问道:“抱歉……我说错了什么吗……”
我看到两行泪水已从加代子的脸颊上滑落,意识到这其中一定有误会。
我们两人手舞足蹈地比划着,解释了好久,才弄明白到底是怎么回事。我虽然澄清了误会,却无法安抚加代子的悲伤。我已经记不清,那天我们是怎么回到地下城的……那是多么压抑、难熬的一天……
(同声传译转述加代子的回答,连起来是这样的:“你知道吗,首相刚刚发表讲话,说……为了让大和民族更好地延续下去,经内阁研究决定,日本会允许未中签者进入地下城……才怪呢……”
(否定词后置)
而加代子实际是在说:“日本不会允许未中签者进入地下城。”)
==============
那天后来其实还发生了很多事。
当天53时(六十时制)开始,日本多个地下城发生抗议、骚乱。
54时45分,福岛一号发动机,人群攻入控制中心,试图破坏撞针,并夺取火石。
55时42分,东京一号发动机地下城,一组佩戴着日之丸头巾的青年进入皇居。
55时50分,最高司令部发布通告,允许买不起地下城居住资格的韩国人越过三八线,进入开城市、黄海北道、江原道的地下城避难。
56时整,爱子天皇出现在新闻画面中,并宣读诏书,要求所有地下城打开大门,接纳未中签者。
玉音放送之后,我们在电视上看到了人群如同归巢的鸟群一般,涌入日本的各个地下城。加代子加入周围的人群,欢呼雀跃着,首相中弹身亡的消息变得无足轻重。
听着周围“ばんざい(Banzai)”、“(Mansae)”的欢呼声如同潮水般涌来,我感受到了与日朝韩等国人民同为「东亚人」的一体感。 |
|